Hosea 14

1Samaří
7,1; 10,5; (členění veršů dle TM; některé překlady připojují tento verš ke 13. kp.)
ponese vinu,
10,2; Ez 6,6
protože bylo vzpurné
1S 12,15; Jr 4,17
vůči svému Bohu. Padnou mečem,
7,16; 11,6
jejich děti budou rozdrceny,
10,14
jejich
h.: jeho
těhotné ženy budou rozpárány.
2Kr 8,12; 15,16; Am 1,13

2

Výzva k navrácení

Navrať
12,7; Iz 19,22; Jr 3,12
se, Izraeli, k
Dt 4,30p
 Hospodinu, svému Bohu, neboť jsi klopýtl
v. 10; 5,5
pro svoji vinu.
3Vezměte s sebou slova
[nikdo by se nemohl objevit s prázdnou, ale zvířecí oběti nestačí; je třeba slov pokání]
a navraťte se k Hospodinu! Řekněte mu:
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
Sejmi
tj. odpusť; 1S 15,25; 25,28
celou
(obrácený slovosled oproti obvyklému může též znamenat —) n.: Zcela sejmi
vinu, přijmi
h.: Vezmi; [v h. vytváří sl. hříčku k: Vezměte; tedy volně: Jestliže Izrael přinese (vezme) vyznání hříchu, pak Hospodin přijme (vezme) jejich vyznání a hřích odpustí]; Ž 6,10
naši řeč⌉
(dle paralelismu /„Vezměte … slova“/ odvozeno od IV. významu kořene tób — slovo /srv. Ž 39,3: beze slova :— němý/; jiné překlady odvozují od obvyklého významu tób: to, co je dobré)
my ti odplatíme býčky
tj. oběťmi; LXX čte prí (namísto párím): ovocem; He 13,15
svých rtů.
Ž 51,16n
4Asýrie
5,13
nás nezachrání, nepojedeme na koních;
[tj. nebudeme spoléhat na spojenectví s Egyptem; Iz 30,16; 36,9]; srv. Ž 33,17; Iz 31,1.3; Mi 5,9
nebudeme říkat už dílu
Jr 1,16; 25,6; srv. 2,27
svých rukou: Náš Bože! V tobě nalezne sirotek
tj. zde: Izrael; srv. Ž 10,14; Jr 49,11
slitování.
2,3; Př 28,13
5Vyléčím
6,1; Iz 30,26
jejich odvrácení,
11,7; Jr 3,22!; [slovo (mšúbá) je od stejného h. kořene (šwb) jako: navrať se (v. 2) i výraz: (… hněv) se odvrátil, a vytváří silnou sl. hříčku: jestliže se Izrael navrátí, Hospodin vyléčí jejich odvrácení a odvrátí svůj hněv]
rád
n : s radostí; h.: dobrovolně (srv. Dt 23,24; 16,10)
si je zamiluji,
11,1; Sf 3,17
neboť můj hněv
::8,5!
se odvrátil od Izraele.
h.: něj; n.: nich
6Budu pro Izrael jako rosa;
[narozdíl od negativního obrazu pomíjivosti (6,4; 13,3), zde je rosa obrazem vláhy, jež přináší požehnání (srv. Dt 33,13; Iz 18,4; Př 19,12; Mi 5,6)]
pokvete jako lilie,
Pís 2,1; Mt 6,28
zapustí své kořeny
::9,16; Jr 17,8
jako libanonský
Ž 92,13; Iz 2,13; 35,2; Am 2,9
cedr.
7Jeho ratolesti
v h. f. (jóneqet) od výrazu (jóneq): kojenec (Iz 11,8 × 53,2); n.: mladé výhonky; Ez 17,22
se
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
rozrostou, jeho nádhera bude jako nádhera olivy,
Jr 11,16; Sd 9,9; Ž 52,10
jeho ⌈vůně jako vůně libanonského cedru.⌉
h.: vůně jako Libanon; srv. Pís 4,11
8Obyvatelé se navrátí
[h. jášubú jóšbé — další sl. hříčka s kořenem šwb, tentokrát s podobně znějícím kořenem jšb (bydlet)]
do jeho stínu,
tj. ochrany; srv. Iz 25,4; 30,2.3; Pl 4,20; Ez 17,23
⌈znovu budou pěstovat⌉
h.: oživí
obilí, pokvetou jako réva, jejíž jméno
h.: památka; srv. 12,6
bude slavné jako jméno libanonského vína.
9⌈Efrajim řekne: K čemu jsou mi ještě modlářské zpodobeniny?⌉
n.: Efrajime, co je mi do model? / K čemu jsou ještě Efrajimovi m. zpodobeniny; $; 4,17; Mi 1,7; srv. 2S 16,10p
To já jsem mu odpověděl a dohlížel jsem na něj. Jsem jako zelený
srv. Ž 52,10
cypřiš,
[pouze zde je Bůh v StS přirovnáván ke stromu (srv. Da 4,12); srv. další obrazy: v. 6; 5,14]; Iz 14,8
ode mě pochází
h.: se nalézá; [plodnost „plodného“ (Efrajima) je od Hospodina; srv. 2,8!]
tvé ovoce.
10⌈Kdo je moudrý,
Ž 107,43; Jr 9,11; Dt 32,39
těmto věcem porozumí!
Da 12,10
Kdo rozumný, je pozná! Neboť Hospodinovy cesty⌉
Lze přeložit také: Kdo je moudrý? Ten porozumí těmto věcem. Kdo je rozumný? Ten je pozná.
jsou přímé,
2S 22,22; Př 10,29
spravedliví
Ž 107,7; Sk 13,10; srv. 1Kr 8,36
po nich půjdou, ale vzpurní
Iz 26,7; Ž 1,6
na nich klopýtnou.
Iz 1,28

Copyright information for CzeCSP